También sabemos, al menos lo sabemos muchos de nosotros, que Julia Escobar es uno de los grandes nombres de la traducción literaria en nuestro país. Aquí, como en tantas otras cosas, se ha enfrentado a lo más difícil. Colette, Rimbaud, Jabès, Pessoa figuran entre los autores que han sido recreados…
Baroja en su centenario. La polis antipolítica
La novela, situada en vísperas de la batalla de Alcolea, que señaló el fin de la monarquía isabelina, no desmiente este postulado por el que Quintín -y su creador- rechazan los tópicos que sobre España vertió la imaginación occidental del siglo XIX y que los españoles aceptaron con gusto, y…
«Paradiso», de Lezama Lima
¿Cómo lo descubrió? Descubrí Paradiso, de Lezama Lima, en la biblioteca de mis padres. Se lo regaló un amigo suyo mexicano: lo sé porque así va escrito en el libro. Seguro que mi padre se lo pidió tras el escándalo que suscitó su publicación en Cuba. Era la edición mexicana…
«El príncipe constante», Pedro Calderón de la Barca
Del capítulo Literatura de Diez razones para amar a España Pasado el tiempo, y durante muchos años, estuve convencido que aquella función había sido la puesta en escena del Príncipe constante de Calderón a cargo de Jerzy Grotowski. Grotowski fue un mítico director polaco que preconizaba un teatro pobre, despojado…
Lope de Vega y el amor selvático. «La selva sin amor»
De El verdadero amante. Lope de Vega y el amor Lope de Vega, aunque discutido y un poco sobrepasado por las nuevas generaciones de dramaturgos, seguía siendo un valor seguro. La Corte no recurría a él para menesteres de mayor prestigio, como el de cronista o historiador. Sí sabía, en…
Marc Fumaroli (1930-2020). Un neocon a la francesa
Según Fumaroli, el plan de Malraux se inspiraba a la vez de la política cultural de la Unión Soviética, donde el Estado y el Partido controlaban férreamente los contenidos y el estilo de todo aquello que tuviera que ver con la cultura, pero también con la sociedad norteamericana, donde la…